Bach: Major Choral Works
This collection makes available vocal scores (mostly modern clef editions) for J.S. Bach's larger choral works. Includes: St. Matthew Passion (English & German), St. John Passion, Mass in B Minor, Magnificat in D, Christmas & Easter Oratorios, Motets, other masses, secular cantatas, and more.
Also includes composer biographies and relevant articles from the 1911 edition of Grove's Dictionary of Music and Musicians
Companion to Bach: The Complete Church Cantatas (#00220554)
Table of Contents:
BACH, JOHANN SEBASTIAN
Amore traditore, BWV 203
Auf, schmetternde Töne der muntern Trompeten, BWV 207A
Be not afraid, I am with thee, BWV 228
Christmas Oratorio (English), BWV 248, Part I
Der Geist hilft unser Schwachheit, BWV 226
Easter Oratorio (English), BWV 249
Geschwinde, ihr wirbelnden Winde (Wedding Cantata), BWV 201
Hercules auf dem Scheidewege: Lasst uns sorgen, lasst uns wachen, BWV 213
Ich bin in mir vergnügt (Der zufriedengestellte Aeolus), BWV 204
Jesu, meine Freude, BWV 227
Jesu, priceless treasure, BWV 227
Komm, Jesu, komm!, BWV 229
Lobet den Herrn, BWV 230
Magnificat in D Major, BWV 243
Non sa che sia dolore, BWV 209
O holder Tag, erwünschte Zeit (Coffee Cantata), BWV 210
Preise dein Glücke, gesegnetes Sachsen, BWV 215
Schleicht, spielende Wellen, BWV 206
Schweigt stille, plaudert nicht (Peasant Cantata), BWV 211
Sing ye to the Lord, BWV 225
Singet dem Herrn ein neues Lied , BWV 225
St. John Passion (German), BWV 245, Erster Teil
Tönet, ihr Pauken! Erschallet, Trompeten!, BWV 214
Vereinigte Zwietracht der wechselnden Saiten, BWV 207
Was mir behagt, ist nur die muntre Jagd, BWV 208
Weichet nur, betrübte Schatten, BWV 202
Weihnachts Oratorium (in German), BWV 248, Dritter Teil: Am dritter Weihnachtsfeiertage
Auf, schmetternde Töne der muntern Trompeten, BWV 207A
Be not afraid, I am with thee, BWV 228
Christmas Oratorio (English), BWV 248, Part I
1. Christians, be joyful
2. Now it came to pass in those days
3. See now the Bridegroom
4. Prepare thyself, Zion
5. How shall I fitly meet Thee
6. And she brought her first-born son
7. For us to earth He cometh poor/Who rightly can the love declare
8. Mighty Lord, and King all-glorious
9. Ah! Dearest Jesus
Christmas Oratorio (English), BWV 248, Part II 2. Now it came to pass in those days
3. See now the Bridegroom
4. Prepare thyself, Zion
5. How shall I fitly meet Thee
6. And she brought her first-born son
7. For us to earth He cometh poor/Who rightly can the love declare
8. Mighty Lord, and King all-glorious
9. Ah! Dearest Jesus
10. Symphony
11. And there were shepherds
12. Break forth, O beauteous, heavenly light
13. And the angel said to them
14. What God to Abraham revealèd
15. Haste, ye shepherds
16. And this is the sign to you
17. Within yon gloomy manger
18. O haste ye, then
19. Slumber, beloved
20. And suddenly there was with the angel
21. Glory to God in the highest
22. Tis right that angels thus should sing
23. With all Thy hosts
Christmas Oratorio (English), BWV 248, Part III 11. And there were shepherds
12. Break forth, O beauteous, heavenly light
13. And the angel said to them
14. What God to Abraham revealèd
15. Haste, ye shepherds
16. And this is the sign to you
17. Within yon gloomy manger
18. O haste ye, then
19. Slumber, beloved
20. And suddenly there was with the angel
21. Glory to God in the highest
22. Tis right that angels thus should sing
23. With all Thy hosts
24. Hear, King of angels
25. And when the angels
26. Let us even now got to Bethlehem
27. He bids us comfort take
28. The Lord hath all these wonders wrought
29. Lord, Thy mercy
30. And they came with haste
31. Keep, O my spirit
32. Yes, yes! My heart
33. Thee with tender care
34. And the shepherds returned
35. Rejoice and sing
Christmas Oratorio (English), BWV 248, Part IV 25. And when the angels
26. Let us even now got to Bethlehem
27. He bids us comfort take
28. The Lord hath all these wonders wrought
29. Lord, Thy mercy
30. And they came with haste
31. Keep, O my spirit
32. Yes, yes! My heart
33. Thee with tender care
34. And the shepherds returned
35. Rejoice and sing
36. Come and thank him
37. And when eight days were fulfilled
38. Immanuel, belovèd name
39. Ah! my Saviour
40. Tis well! Thy name, O Lord
41. Tis thee I would be praising
42. Jesus, who didst ever guide me
Christmas Oratorio (English), BWV 248, Part V 37. And when eight days were fulfilled
38. Immanuel, belovèd name
39. Ah! my Saviour
40. Tis well! Thy name, O Lord
41. Tis thee I would be praising
42. Jesus, who didst ever guide me
43. Glory be to God
44. Now when Jesus was born in Bethlehem
45. Where is the new-born King?/Seek him within my breast
46. All darkness flies
47. O Lord, my darkened heart enlighten
48. And when Herod the King heard it
49. With fear why are ye taken?
50. And gathering together
51. Ah! when shall we see salvation?
52. My Lord is King alone!
53. This proud heart
Christmas Oratorio (English), BWV 248, Part VI 44. Now when Jesus was born in Bethlehem
45. Where is the new-born King?/Seek him within my breast
46. All darkness flies
47. O Lord, my darkened heart enlighten
48. And when Herod the King heard it
49. With fear why are ye taken?
50. And gathering together
51. Ah! when shall we see salvation?
52. My Lord is King alone!
53. This proud heart
54. Lord, when our haughty foes assail us
55. Then Herod called the wise men
56. Thou traitor
57. Naught against the power
58. And they, when they had heard the king
59. Beside Thy cradle here I stand
60. And being warnèd of God
61. Depart! enough
62. Ye foes of man
63. O'er us no more the fears of hell
64. Now vengeance hath been taken
Come, Jesu, come, BWV 229 55. Then Herod called the wise men
56. Thou traitor
57. Naught against the power
58. And they, when they had heard the king
59. Beside Thy cradle here I stand
60. And being warnèd of God
61. Depart! enough
62. Ye foes of man
63. O'er us no more the fears of hell
64. Now vengeance hath been taken
Der Geist hilft unser Schwachheit, BWV 226
Easter Oratorio (English), BWV 249
Index
1. Sinfonia
2. Adagio
3. Now come let us hasten
4. Oh unbelieving hearts
5. Sorrow shall no longer vex me
6. Here is the place
7. Calmly then I wait my ending
8. With patient hearts
9. Tell me, if thou knowest
10. Rejoice!
11. Praise and thanks
Fürchte dich nicht, BWV 228 1. Sinfonia
2. Adagio
3. Now come let us hasten
4. Oh unbelieving hearts
5. Sorrow shall no longer vex me
6. Here is the place
7. Calmly then I wait my ending
8. With patient hearts
9. Tell me, if thou knowest
10. Rejoice!
11. Praise and thanks
Geschwinde, ihr wirbelnden Winde (Wedding Cantata), BWV 201
Hercules auf dem Scheidewege: Lasst uns sorgen, lasst uns wachen, BWV 213
Ich bin in mir vergnügt (Der zufriedengestellte Aeolus), BWV 204
Jesu, meine Freude, BWV 227
Jesu, priceless treasure, BWV 227
Komm, Jesu, komm!, BWV 229
Lobet den Herrn, BWV 230
Magnificat in D Major, BWV 243
1. Magnificat
2. Et exsultavit
3. Quia respexit
4. Omnes generationes
5. Quia fecit
6. Et misericordia
7. Fecit potentiam
8. Deposuit potentes
9. Esurientes implevit
10. Suscepit Israel
11. Sicut locutus est
12. Gloria Patri
Mass in A Major, BWV 234 2. Et exsultavit
3. Quia respexit
4. Omnes generationes
5. Quia fecit
6. Et misericordia
7. Fecit potentiam
8. Deposuit potentes
9. Esurientes implevit
10. Suscepit Israel
11. Sicut locutus est
12. Gloria Patri
1. Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison
2. Gloria in excelsis Deo
3. Domine Deus
4. Qui tollis peccata mundi
5. Quoniam tu solus sanctus
6. Cum Sancto Spiritu
Mass in B Minor, BWV 232 2. Gloria in excelsis Deo
3. Domine Deus
4. Qui tollis peccata mundi
5. Quoniam tu solus sanctus
6. Cum Sancto Spiritu
1. Kyrie eleison
2. Christe eleison
3. Kyrie eleison
4. Gloria in excelsis Deo
5. Laudamus te
6. Gratias agimus tibi
7. Domine Deus
8. Qui tollis peccata mundi
9. Qui sedes ad dextram Patris
10. Quoniam tu solus sanctus
11. Cum Sancto Spiritu
12. Credo in unum Deum
13. Patrem omnipotentum
14. Et in unum Dominum
15. Et incarnatus est
16. Crucifixus
17. Et resurrexit
18. Et in Spiritum Sanctum
19. Confiteor
20. Sanctus
21. Osanna in excelsis
22. Benedictus
23. Agnus Dei
24. Dona nobis pacem
Mass in F Major, BWV 233 2. Christe eleison
3. Kyrie eleison
4. Gloria in excelsis Deo
5. Laudamus te
6. Gratias agimus tibi
7. Domine Deus
8. Qui tollis peccata mundi
9. Qui sedes ad dextram Patris
10. Quoniam tu solus sanctus
11. Cum Sancto Spiritu
12. Credo in unum Deum
13. Patrem omnipotentum
14. Et in unum Dominum
15. Et incarnatus est
16. Crucifixus
17. Et resurrexit
18. Et in Spiritum Sanctum
19. Confiteor
20. Sanctus
21. Osanna in excelsis
22. Benedictus
23. Agnus Dei
24. Dona nobis pacem
Inhalt
1. Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison
2. Gloria in excelsis Deo
3. Domine Deus
4. Qui tollis peccata mundi
5. Quoniam tu solus sanctus
6. Cum Sancto Spiritu
Mass in G Major, BWV 236 1. Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison
2. Gloria in excelsis Deo
3. Domine Deus
4. Qui tollis peccata mundi
5. Quoniam tu solus sanctus
6. Cum Sancto Spiritu
1. Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison
2. Gloria in excelsis Deo
3. Gratias agimus tibi
4. Domine Deus
5. Quoniam tu solus sanctus
6. Cum Sancto Spiritu
Mass in G Minor, BWV 235 2. Gloria in excelsis Deo
3. Gratias agimus tibi
4. Domine Deus
5. Quoniam tu solus sanctus
6. Cum Sancto Spiritu
1. Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison
2. Gloria in excelsis Deo
3. Gratias agimus tibi
4. Domine Fili unigenite
5. Qui tollis peccata mundi
6. Cum Sancto Spiritu
Mer hahn en neue Oberkeet (Die Wahl des Herkules), BWV 212 2. Gloria in excelsis Deo
3. Gratias agimus tibi
4. Domine Fili unigenite
5. Qui tollis peccata mundi
6. Cum Sancto Spiritu
Non sa che sia dolore, BWV 209
O holder Tag, erwünschte Zeit (Coffee Cantata), BWV 210
Preise dein Glücke, gesegnetes Sachsen, BWV 215
Schleicht, spielende Wellen, BWV 206
Schweigt stille, plaudert nicht (Peasant Cantata), BWV 211
Sing ye to the Lord, BWV 225
Singet dem Herrn ein neues Lied , BWV 225
St. John Passion (German), BWV 245, Erster Teil
Contents
Preface
1. Herr, unser Herrscher
2. Jesus ging mit seinen Jüngern
3. Jesum von Nazareth
4. Jesus spricht zu ihnen: Ich bin's
5. Jesum von Nazareth
6. Jesus antwortete: Ich hab's euch gesagt
7. O grosse Lieb', o Lieb
8. Auf dass das Wort erfüllet würde
9. Dein Will' gescheh, Herr Gott
10. Die Schar aber und der Oberhauptmann
11. Von den Stricken meiner Sünden
12. Simon Petrus aber folgete Jesu nach
13. Ich folge dir gleichfalls
14. Derselbige Jünger war dem Hohenpriester
15. Were hat dich so geschlagen
16. Und Hannas sandte ihn gebunden
17. Bist du nicht seiner Jünger einer
18. Er leugnete aber und sprach
19. Ach, mein Sinn, wo willt du
20. Petrus, der nicht denkt zurück
St. John Passion (German), BWV 245, Zweiter Teil Preface
1. Herr, unser Herrscher
2. Jesus ging mit seinen Jüngern
3. Jesum von Nazareth
4. Jesus spricht zu ihnen: Ich bin's
5. Jesum von Nazareth
6. Jesus antwortete: Ich hab's euch gesagt
7. O grosse Lieb', o Lieb
8. Auf dass das Wort erfüllet würde
9. Dein Will' gescheh, Herr Gott
10. Die Schar aber und der Oberhauptmann
11. Von den Stricken meiner Sünden
12. Simon Petrus aber folgete Jesu nach
13. Ich folge dir gleichfalls
14. Derselbige Jünger war dem Hohenpriester
15. Were hat dich so geschlagen
16. Und Hannas sandte ihn gebunden
17. Bist du nicht seiner Jünger einer
18. Er leugnete aber und sprach
19. Ach, mein Sinn, wo willt du
20. Petrus, der nicht denkt zurück
21. Christus, der uns selig macht
22. Da führeten sie Jesum
23. Wäre dieser nicht ein Übeltäter
24. Da sprach Pilatus zu ihnen: So nehmet
25. Wir dürfen niemand töten
26. Auf dass erfüllet würde das Wort
27. Ach, grosser König, gross zu allen Zeiten
28. Da sprach Pilatus zu ihm: So bist du
29. Nicht diesen, diesen nicht
30. Barrabas aber war ein Mörder
31. Betrachte, meine Seel'
32. Erwäge, wie sein blutgefärbter
33. Und die Kriegsknechte flochten
34. Sei gegrüsset, lieber Jüdenkönig
35. Und gaben ihm Backenstreiche
36. Kreuzige, kreuzige
37. Pilatus sprach zu ihnen: Nehmet ihr
38. Wir haben ein gesetz
39. Da Pilatus das Wort hörete, fürchtet' er sich
40. Durch dein Gefängnis, Gottes Sohn
41. Die Jüden aber schrieen
42. Lässest du diesen los, so bist du
43. Da Pilatus das Wort hörete, führete er Jesum heraus
44. Weg, weg mit dem, kreuzige ihn
45. Spricht Pilatus ihnen: Soll ich
46. Wir haben keinen König
47. Da überantwortete er ihn
48. Eilt, ihr angefocht'nen Seelen
49. Allda kreuzigten sie ihn
50. Schreibe nicht: der Jüden König
51. Pilatus antwortete: Was ich geschrieben
52. In meinen Herzens Grunde
53. Die Kriegsknechte aber
54. Lasset uns den nicht zerteilen
55. Auf dass erfüllet würde die Schrift
56. Er nahm alles wohl in acht
57. Und von Stund' an nahm sie
58. Es ist vollbracht, o Trost
59. Und neigte das Haupt und verschied
60. Mein teurer Heiland
61. Und siehe da, der Vorhang
62. Mein Herz, in dem die ganze Welt
63. Zerfliesse, mein Herz
64. Die Jüden aber dieweil es der Rüsstag war
65. O hilf, Christe, Gottes Sohn
66. Darnach bat Pilatum Joseph
67. Ruht wohl, ihr heiligen Gebeine
68. Ach Herr, lass dein' lieb' Engelein
St. Matthew Passion (English), BWV 244, Part I 22. Da führeten sie Jesum
23. Wäre dieser nicht ein Übeltäter
24. Da sprach Pilatus zu ihnen: So nehmet
25. Wir dürfen niemand töten
26. Auf dass erfüllet würde das Wort
27. Ach, grosser König, gross zu allen Zeiten
28. Da sprach Pilatus zu ihm: So bist du
29. Nicht diesen, diesen nicht
30. Barrabas aber war ein Mörder
31. Betrachte, meine Seel'
32. Erwäge, wie sein blutgefärbter
33. Und die Kriegsknechte flochten
34. Sei gegrüsset, lieber Jüdenkönig
35. Und gaben ihm Backenstreiche
36. Kreuzige, kreuzige
37. Pilatus sprach zu ihnen: Nehmet ihr
38. Wir haben ein gesetz
39. Da Pilatus das Wort hörete, fürchtet' er sich
40. Durch dein Gefängnis, Gottes Sohn
41. Die Jüden aber schrieen
42. Lässest du diesen los, so bist du
43. Da Pilatus das Wort hörete, führete er Jesum heraus
44. Weg, weg mit dem, kreuzige ihn
45. Spricht Pilatus ihnen: Soll ich
46. Wir haben keinen König
47. Da überantwortete er ihn
48. Eilt, ihr angefocht'nen Seelen
49. Allda kreuzigten sie ihn
50. Schreibe nicht: der Jüden König
51. Pilatus antwortete: Was ich geschrieben
52. In meinen Herzens Grunde
53. Die Kriegsknechte aber
54. Lasset uns den nicht zerteilen
55. Auf dass erfüllet würde die Schrift
56. Er nahm alles wohl in acht
57. Und von Stund' an nahm sie
58. Es ist vollbracht, o Trost
59. Und neigte das Haupt und verschied
60. Mein teurer Heiland
61. Und siehe da, der Vorhang
62. Mein Herz, in dem die ganze Welt
63. Zerfliesse, mein Herz
64. Die Jüden aber dieweil es der Rüsstag war
65. O hilf, Christe, Gottes Sohn
66. Darnach bat Pilatum Joseph
67. Ruht wohl, ihr heiligen Gebeine
68. Ach Herr, lass dein' lieb' Engelein
Contents
1. Come, ye daughters
2. When Jesus had finished
3. O blessed Jesu
4. Then assembled the chief priests
5. Not upon the feast
6. Now when Jesus
7. To what purpose is this waste?
8. When Jesus understood it
9. My Master and my Lord
10. Grief for sin
11. Then went out one of the twelve
12. Break in grief
13. Now the first day
14. Where wilt thou?
15. And He said: Go ye into the city
16. Tis I, whose sin
17. And He answered, and said
18. Although our eyes with tears o'erflow
19. Jesus, Saviour
20. And when they had sung
21. Receive me, my Redeemer
22. Peter answered, and said unto Him
23. Here would I stand
24. Then cometh Jesus with them
25. O grief! That bows
26. I would beside my Lord
27. And He went a little farther
28. The Saviour low before His Father bending
29. Gladly would I take
30. And He cometh to His disciples
31. O Father, let Thy will be done
32. And He came and found
33. Behold, my Saviour now is taken
34. And behold, one of them
35. O man, thy grievous sin bemoan
St. Matthew Passion (English), BWV 244, Part II 1. Come, ye daughters
2. When Jesus had finished
3. O blessed Jesu
4. Then assembled the chief priests
5. Not upon the feast
6. Now when Jesus
7. To what purpose is this waste?
8. When Jesus understood it
9. My Master and my Lord
10. Grief for sin
11. Then went out one of the twelve
12. Break in grief
13. Now the first day
14. Where wilt thou?
15. And He said: Go ye into the city
16. Tis I, whose sin
17. And He answered, and said
18. Although our eyes with tears o'erflow
19. Jesus, Saviour
20. And when they had sung
21. Receive me, my Redeemer
22. Peter answered, and said unto Him
23. Here would I stand
24. Then cometh Jesus with them
25. O grief! That bows
26. I would beside my Lord
27. And He went a little farther
28. The Saviour low before His Father bending
29. Gladly would I take
30. And He cometh to His disciples
31. O Father, let Thy will be done
32. And He came and found
33. Behold, my Saviour now is taken
34. And behold, one of them
35. O man, thy grievous sin bemoan
36. Ah, now is my Saviour gone
37. And they that laid hold on Jesus
38. How falsely doth the world
39. Yea, tho' many false witnesses
40. He holds His peace
41. Endure! Even lying tongues
42. And the High Priest
43. Then did they spit
44. O Lord, who dares to smite Thee
45. Now Peter was sitting without
46. Then began he to curse
47. Have mercy, Lord, on me
48. Lamb of God, I fall
49. Now when the morning was come
50. And he cast down the pieces
51. Give me back my Lord
52. And they took counsel
53. Commit thy way to Jesus
54. Now at that feast
55. O wond'rous love
56. And the governor said
57. To all men Jesus good hath done
58. For love my Saviour now is dying
59. But they cried out
60. O Gracious God
61. If my tears be unavailing
62. Then the soldiers of the governor
63. O Sacred Head, surrounded
64. And after that they had mocked Him
65. In truth, to bear the Cross
66. Come, healing Cross
67. And when they were come unto a place
68. The thieves also which were crucified
69. Ah, Golgotha!
70. See the Saviour's outstretched hands
71. Now from the sixth hour
72. Be near me, Lord, when dying
73. And, behold, the veil of the temple
74. At evening, hour of calm and rest
75. Make thee clean, my heart, from sin
76. And Joseph took the body
77. And now the Lord to rest is laid
78. In tears of grief
Appendix
St. Matthew Passion (German), BWV 244, Erster Teil 37. And they that laid hold on Jesus
38. How falsely doth the world
39. Yea, tho' many false witnesses
40. He holds His peace
41. Endure! Even lying tongues
42. And the High Priest
43. Then did they spit
44. O Lord, who dares to smite Thee
45. Now Peter was sitting without
46. Then began he to curse
47. Have mercy, Lord, on me
48. Lamb of God, I fall
49. Now when the morning was come
50. And he cast down the pieces
51. Give me back my Lord
52. And they took counsel
53. Commit thy way to Jesus
54. Now at that feast
55. O wond'rous love
56. And the governor said
57. To all men Jesus good hath done
58. For love my Saviour now is dying
59. But they cried out
60. O Gracious God
61. If my tears be unavailing
62. Then the soldiers of the governor
63. O Sacred Head, surrounded
64. And after that they had mocked Him
65. In truth, to bear the Cross
66. Come, healing Cross
67. And when they were come unto a place
68. The thieves also which were crucified
69. Ah, Golgotha!
70. See the Saviour's outstretched hands
71. Now from the sixth hour
72. Be near me, Lord, when dying
73. And, behold, the veil of the temple
74. At evening, hour of calm and rest
75. Make thee clean, my heart, from sin
76. And Joseph took the body
77. And now the Lord to rest is laid
78. In tears of grief
Appendix
Inhalt
1. Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen
2. Da Jesus diese Rede vollendet hatte
3. Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen
4. Da versammleten sich die Hohenpriester
5. Ja nicht auf das Fest
6. Da nun Jesus war zu Bethlehem
7. Wozu dienet dieser Unrat
8. Da das Jesus markete, sprach er zu ihnen
9. Du lieber Heiland du
10. Buss und Reu knirscht das Sündenherz entzwei
11. Da ging hin der Zwölfen einer
12. Blute nur, du liebes Herz
13. Aber am ersten Tage der süssen Brot
14. Wo willst du
15. Er sprach: Gehet hin in die Stadt
16. Ich bin's, ich sollte büssen
17. Er antwortet und sprach: Der mit der Hand mit mir
18. Wiewohl mein Herz in Tränen schwimmt
19. Ich will dir mein Herz schenken
20. Und da sie den Lobgesang
21. Erkenne mich, mein Hüter
22. Petrus aber antwortete
23. Ich will hier bei dir stehen
24. Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe
25. O schmerz, hier zittert das gequälte Herz
26. Ich will bei meinem Jesu wachen
27. Und ging hin ein wenig, fiel nieder auf dein Angesicht
28. Der Heiland fällt' vor seinem Vater nieder
29. Gerne will mich bequemen
30. Und er kam zu seinen Jüngern, und fand sie schlafend
31. Was mein Gott will, das g'scheh allzeit
32. Und er kam und fand sie aber schlafend
33. So ist mein Jesus nun gefangen
34. Und siehe, einer aus denen, die mit Jesu waren
35. O mensch, bewein dein Sünde gross
St. Matthew Passion (German), BWV 244, Zweiter Teil 1. Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen
2. Da Jesus diese Rede vollendet hatte
3. Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen
4. Da versammleten sich die Hohenpriester
5. Ja nicht auf das Fest
6. Da nun Jesus war zu Bethlehem
7. Wozu dienet dieser Unrat
8. Da das Jesus markete, sprach er zu ihnen
9. Du lieber Heiland du
10. Buss und Reu knirscht das Sündenherz entzwei
11. Da ging hin der Zwölfen einer
12. Blute nur, du liebes Herz
13. Aber am ersten Tage der süssen Brot
14. Wo willst du
15. Er sprach: Gehet hin in die Stadt
16. Ich bin's, ich sollte büssen
17. Er antwortet und sprach: Der mit der Hand mit mir
18. Wiewohl mein Herz in Tränen schwimmt
19. Ich will dir mein Herz schenken
20. Und da sie den Lobgesang
21. Erkenne mich, mein Hüter
22. Petrus aber antwortete
23. Ich will hier bei dir stehen
24. Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe
25. O schmerz, hier zittert das gequälte Herz
26. Ich will bei meinem Jesu wachen
27. Und ging hin ein wenig, fiel nieder auf dein Angesicht
28. Der Heiland fällt' vor seinem Vater nieder
29. Gerne will mich bequemen
30. Und er kam zu seinen Jüngern, und fand sie schlafend
31. Was mein Gott will, das g'scheh allzeit
32. Und er kam und fand sie aber schlafend
33. So ist mein Jesus nun gefangen
34. Und siehe, einer aus denen, die mit Jesu waren
35. O mensch, bewein dein Sünde gross
36. Ach, nun ist mein Jesus hin
37. Die aber Jesum gegriffen hatten
38. Mir hat die Welt trüglich gericht'
39. Und wiewohl viel falsche Zeugen herzutraten
40. Mein Jesus Schweigt zu falschen Lügen stille
41. Geduld, wenn mich falsche Zungen stechen
42. Und der Hohepriester antwortete und sprach zu ihm
43. Da spieten sie aus in sein Angesicht
44. Wer hat dich so geschlagen, mein Heil
45. Petrus aber sass draussen in Palast
46. Da hub er an sich zu verfluchen
47. Erbarme dich, mein Gott, um meiner Zähren willen
48. Bin ich gleich von der gewichen
49. Des Morgens aber hielten alle Hohenpriester
50. Und er warf die Silberlinge in den Tempel
51. Gebt mir meinen Jesum wieder
52. Sie hielten aber einen Rat
53. Befiel du deine Wege
54. Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit
55. Wie wunderbarlich ist doch diese Strafe
56. Der Landpfleger sagte: Was hat er denn Übels getan?
57. Er hat uns allen wohlgetan
58. Aus Liebe will mein Heiland sterben
59. Sie schrieen aber noch mehr und sprachen
60. Erbarm es Gott!
61. Können Tränen meiner Wangen
62. Da namen die Kriegsknechte des Landpflegers
63. O Haupt voll Blut und Wunden
64. Und da sie ihn verspottet hatten
65. Ja, freilich will in uns das Fleisch und Blut
66. Komm, süsses Kreuz, so will ich sagen
67. Und da sie an die Stätte kamen, mit namen Golgatha
68. Desgleichen schmäheten ihn auch die Mörder
69. Ach Golgatha, unsel'ges Golgatha
70. Sehet, Jesus hat die Hand, uns zu fassen ausgespannt
71. Und von der sechsten Stunde an ward eine Finsternis
72. Wenn ich einmal soll scheiden
73. Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriss
74. Am Abend da es kühle war
75. Mache dich, mein Herze, rein
76. Und Joseph nahm den Leib und wickelte ihn
77. Nun ist der Herr zur Ruh gebracht
78. Wir setzen uns mit Tränen nieder
The spirit also helpeth us, BWV 226 37. Die aber Jesum gegriffen hatten
38. Mir hat die Welt trüglich gericht'
39. Und wiewohl viel falsche Zeugen herzutraten
40. Mein Jesus Schweigt zu falschen Lügen stille
41. Geduld, wenn mich falsche Zungen stechen
42. Und der Hohepriester antwortete und sprach zu ihm
43. Da spieten sie aus in sein Angesicht
44. Wer hat dich so geschlagen, mein Heil
45. Petrus aber sass draussen in Palast
46. Da hub er an sich zu verfluchen
47. Erbarme dich, mein Gott, um meiner Zähren willen
48. Bin ich gleich von der gewichen
49. Des Morgens aber hielten alle Hohenpriester
50. Und er warf die Silberlinge in den Tempel
51. Gebt mir meinen Jesum wieder
52. Sie hielten aber einen Rat
53. Befiel du deine Wege
54. Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit
55. Wie wunderbarlich ist doch diese Strafe
56. Der Landpfleger sagte: Was hat er denn Übels getan?
57. Er hat uns allen wohlgetan
58. Aus Liebe will mein Heiland sterben
59. Sie schrieen aber noch mehr und sprachen
60. Erbarm es Gott!
61. Können Tränen meiner Wangen
62. Da namen die Kriegsknechte des Landpflegers
63. O Haupt voll Blut und Wunden
64. Und da sie ihn verspottet hatten
65. Ja, freilich will in uns das Fleisch und Blut
66. Komm, süsses Kreuz, so will ich sagen
67. Und da sie an die Stätte kamen, mit namen Golgatha
68. Desgleichen schmäheten ihn auch die Mörder
69. Ach Golgatha, unsel'ges Golgatha
70. Sehet, Jesus hat die Hand, uns zu fassen ausgespannt
71. Und von der sechsten Stunde an ward eine Finsternis
72. Wenn ich einmal soll scheiden
73. Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriss
74. Am Abend da es kühle war
75. Mache dich, mein Herze, rein
76. Und Joseph nahm den Leib und wickelte ihn
77. Nun ist der Herr zur Ruh gebracht
78. Wir setzen uns mit Tränen nieder
Tönet, ihr Pauken! Erschallet, Trompeten!, BWV 214
Vereinigte Zwietracht der wechselnden Saiten, BWV 207
Was mir behagt, ist nur die muntre Jagd, BWV 208
Weichet nur, betrübte Schatten, BWV 202
Weihnachts Oratorium (in German), BWV 248, Dritter Teil: Am dritter Weihnachtsfeiertage
24. Herrscher des Himmels, erhöre
25. Und da die Engel
26. Lasset uns nun gehen gen Bethlehem
27. Er hat sein Volk
28. Dies hat er alles uns getan
29. Herr, dein Mitlied
30. Und die kamen eilend
31. Schliesse, mein Herze
32. Ja, ja! Mein Herz
33. Ich will dich mit Fleiss bewahren
34. Und die Hirten kehrten wieder um
35. Seid froh, dieweil
Weihnachts Oratorium (in German), BWV 248, Erster Teil: Am ersten Weihnachtsfeiertage 25. Und da die Engel
26. Lasset uns nun gehen gen Bethlehem
27. Er hat sein Volk
28. Dies hat er alles uns getan
29. Herr, dein Mitlied
30. Und die kamen eilend
31. Schliesse, mein Herze
32. Ja, ja! Mein Herz
33. Ich will dich mit Fleiss bewahren
34. Und die Hirten kehrten wieder um
35. Seid froh, dieweil
Contents/translations
1. Jauchzet, frohlocket
2. Es begab sich aber
3. Nun wird mein liebster Bräutigam
4. Bereite dich, Zion
5. Wie soll ich dich empfangen
6. Und sie gebar
7. Er ist auf Erden kommen arm
8. Grosser Herr und starker König
9. Ach, mein herzliebes Jesulein
Weihnachts Oratorium (in German), BWV 248, Fünfter Teil: Am Sonntage nach Neujahr 1. Jauchzet, frohlocket
2. Es begab sich aber
3. Nun wird mein liebster Bräutigam
4. Bereite dich, Zion
5. Wie soll ich dich empfangen
6. Und sie gebar
7. Er ist auf Erden kommen arm
8. Grosser Herr und starker König
9. Ach, mein herzliebes Jesulein
43. Ehre sei dir, Gott
44. Da Jesus geboran war
45. Wo ist der neugeborne König?
46. Dein Glanz all Finsternis verzehrt
47. Erleucht auch meine finstre Sinnen
48. Da das der König Herodes
49. Warum wollt ihr erschrecken?
50. Und liess versammeln alle
51. Ach! Wann wird die Zeit erschienen
52. Mein Liebster herrscher schon
53. Zwar es solche Herzensstube
Weihnachts Oratorium (in German), BWV 248, Sechster Teil: Am Feste der Erscheinung Christi 44. Da Jesus geboran war
45. Wo ist der neugeborne König?
46. Dein Glanz all Finsternis verzehrt
47. Erleucht auch meine finstre Sinnen
48. Da das der König Herodes
49. Warum wollt ihr erschrecken?
50. Und liess versammeln alle
51. Ach! Wann wird die Zeit erschienen
52. Mein Liebster herrscher schon
53. Zwar es solche Herzensstube
54. Herr, wenn die stolzen Feinde
55. Da berief Herodes
56. Du Falscher
57. Nur ein Wink
58. Als sie nun den König
59. Ich steh an deiner Krippen hier
60. Und Gott befahl ihnen
61. So geht! Genug
62. Nun mögt ihr stolzen Feinde
63. Was will der Hölle
64. Nun seid ihr wohl gerochen
Weihnachts Oratorium (in German), BWV 248, Vierter Teil: Am Neujahrstage 55. Da berief Herodes
56. Du Falscher
57. Nur ein Wink
58. Als sie nun den König
59. Ich steh an deiner Krippen hier
60. Und Gott befahl ihnen
61. So geht! Genug
62. Nun mögt ihr stolzen Feinde
63. Was will der Hölle
64. Nun seid ihr wohl gerochen
36. Fallt mit Danken
37. Und da acht Tage um Waren
38. Immanuel, o süsses Wort
39. Flösst, mein Freud
40. Jesu, meine Freud
41. Ich will nur dir zu Ehren leben
42. Jesus, richte mein Beginnen
Weihnachts Oratorium (in German), BWV 248, Zweiter Teil: Am zweiten Weihnachtsfeiertage 37. Und da acht Tage um Waren
38. Immanuel, o süsses Wort
39. Flösst, mein Freud
40. Jesu, meine Freud
41. Ich will nur dir zu Ehren leben
42. Jesus, richte mein Beginnen
10. Sinfonie
11. Und es waren Hirten
12. Brich an, o schönesMorgenlicht
13. Und der Engel sprach
14. Was Gott dem Abraham verheissen
15. Frohe Hirten, eilt
16. Und das habt zum Zeichen
17. Schaut hin! Dort liegt im finstern Stall
18. So geht denn hin!
19. Schlafe mein Liebster
20. Und alsobald war da
21. Ehre sei Gott
22. So recht; ihr Engel
23. Wir singen dir in deinem Heer
Zerreisset, zersprenget zertrümmert die Gruft, BWV 205 11. Und es waren Hirten
12. Brich an, o schönesMorgenlicht
13. Und der Engel sprach
14. Was Gott dem Abraham verheissen
15. Frohe Hirten, eilt
16. Und das habt zum Zeichen
17. Schaut hin! Dort liegt im finstern Stall
18. So geht denn hin!
19. Schlafe mein Liebster
20. Und alsobald war da
21. Ehre sei Gott
22. So recht; ihr Engel
23. Wir singen dir in deinem Heer